Espectáculos

El “Borracho de la Arbolada” ya tiene su traducción en español latino

La página de Facebook “Julio di esto” realizó el doblaje en español latino de la entrevista que le hicieron a Diego Pérez, más conocido como el “Borracho de la Alborada” . El joven logró su fama a nivel nacional, por su forma peculiar de relatar un accidente. 

El borracho de la alborada. Foto: Captura.

En el 2009, Diego Pérez sufrió un accidente con su amigo. Él salió ileso, pero su compañero sufrió varias heridas, por lo que fue trasladado a un centro asistencial. El joven fue entrevistado por un medio de comunicación y relató el hecho de una forma muy peculiar. 

Si bien la entrevista fue emitida el 27 de abril del 2009 por Canal 13, el fotógrafo Zenoura editó la nota y la publicó en YouTube dándole una gran fama a Pérez, quien incluso tuvo millonarios contratos publicitarios en ese año.

Actualmente, el “Borracho de la Alborada” vuelve a ser noticia luego de que una página extranjera de Facebook hiciera un doblaje al español latino, de su entrevista.

Palabras como trambólico o alborada son reemplazadas por otras en el doblaje que realiza “Julio di esto”. 

El video fue rápidamente viralizado, pues ya fue compartida casi 5.000 veces y cuenta con más de 1.950 reacciones, en menos de 10 horas. 

Más detalles en el video.